
Enrique Lihn / Cortesía de Josetomassssss34
Resumen
¿Es posible decir la enfermedad? ¿Cómo dicen los cuerpos enfermos? El presente trabajo indaga sobre lo que podría identificarse como el discurso poético del cuerpo enfermo en Diario de muerte, del poeta chileno Enrique Lihn. La vida es tildada como el par opuesto de la muerte y, entonces, la palabra comienza a ocupar ese espacio, esa distancia que se encuentra entre ambas para intentar, de algún modo, contar la experiencia de estar enfermo. El cuerpo atravesado por la enfermedad pierde, lentamente, habilidades, capacidades, belleza. Es debido a esa pérdida que abandona la zona o el territorio de la salubridad para situarse en el espacio del hospital, la casa, la soledad. Desde ahí intenta poseer, todavía, la palabra, pero esta también lo abandona porque “la soledad es no poder decirla” (Pizarnik, Alejandra) y ese no poder decir, en Lihn, es sinónimo de muerte puesto que el cuerpo abandona aquella facultad primera y netamente humana: la palabra. En ese intento por no perder aparece el diario. Comprendido como esa necesidad y posibilidad de decir la vida y dejar un registro, se instala como posibilidad el cuerpo enfermo porque la memoria corre peligro y la palabra escrita funciona como una fotografía que permite posar los ojos sobre esas pinceladas vitales y recordar. El oxímoron Diario de muerte funciona, entonces, como un reflejo de esa contradicción entre contar la vida y contar la muerte que, finalmente, deriva en un decir de la enfermedad, entendida esta última como el paso previo a la muerte o como aquella que pone en peligro la vida.
Palabras claves: enfermedad, cuerpos, poesía latinoamericana, Enrique Lihn.
Abstract
Is it possible to speak of illness? How do sick bodies speak? This paper explores what may be identified as the poetic discourse of the sick body in Diario de muerte by the Chilean poet Enrique Lihn. Life is often conceived as the opposite of death, and thus language begins to occupy that space—that distance between the two—in an attempt to articulate the experience of being ill.A body traversed by illness gradually loses abilities, capacities, and beauty. As a result of this loss, it abandons the realm of health and moves into the spaces of the hospital, the home, and solitude. From there, it still attempts to hold onto language, yet language also abandons it, for “solitude is not being able to say it” (Alejandra Pizarnik). This inability to speak, in Lihn, becomes synonymous with death, as the body relinquishes that primary and fundamentally human faculty: language.In this attempt not to lose everything, the diary emerges. Understood as both the need and the possibility to express life and to leave a record, the diary becomes a space where the sick body can still exist, especially as memory itself is at risk. Written language functions as a kind of photograph, allowing one to fix one’s gaze upon those vital traces and remember.The oxymoron Diario de muerte thus operates as a reflection of the contradiction between narrating life and narrating death, ultimately giving rise to a discourse of illness, understood either as the stage preceding death or as that which threatens life itself.
Keywords: illness, bodies, Latin American poetry, Enrique Lihn.
Fecha de recepción 6/4/2026 - Fecha de aceptación: 12/5/2026

