Argus-a Vol. XV Edición N° 59 / Marzo 2026 / Argusa Artes & Humanidades Corp. CA. USA / Bs. As. Argentina / ISSN 1853-9904 / Index: MLA y Latindex
Narrar el olvido
Sergio G. Colautti / Instituto Dr. Alexis Carrel / Argentina
Vol. XI Edición Nº 41

Narrar el olvido

Kohan, Martín. Confesión. Barcelona: Anagrama, 2020, 197 páginas. ISBN 978-84-339-9899-6 Tres zonas delimitan la narración de la novela, donde se despliegan escenas atravesadas por episodios y nombres de la historia política y por los pliegues de la ficción; los nombres de la historia condensan los sentidos que luego la invención novelesca expande. En el primer relato un espacio metonímico gobierna la narración: el confesionario, donde el padre Suñé escucha a Mirta López, obsesionada con la figura del mayor de los Videla. En la segunda instancia, un operativo del ERP contra Videla irrumpe como la historia setentista p ...

Más / More
Siluetas forjadas en metal: representaciones de la mujer en el universo minero andino
Lucía María Terán Vidal / Universidad Nacional de Tucumán / Argentina
Vol. XI Edición Nº 41

Siluetas forjadas en metal: representaciones de la mujer en el universo minero andino

Foto: cortesía de Jeison Higuita en unplash.com El presente trabajo tiene como propósito problematizar las representaciones sobre lo femenino en el ámbito de la minería andina. Con un corpus de novelas producidas por autores de Bolivia y Perú, entre mediados del siglo XX y la actualidad, indagaré zonas de las obras donde se manifiesten las relaciones entre lo femenino, la fertilidad y lo diabólico (o monstruoso) con el terreno que habitan, trabajan y transforman los mineros. Siguiendo a David Elí Salazar (2004) y a los postulados de la semiótica del cuerpo, indagaré las percepciones de lo que yo llamo el “universo mine ...

Más / More
La traducción de las fórmulas rutinarias en la comunicación intercultural
Saif E. I. Benabdennour / UMP-FPN / Nador y Adil Barrada / Universidad Moulay Ismail / Mequinez / Marruecos
Vol. XI Edición Nº 41

La traducción de las fórmulas rutinarias en la comunicación intercultural

En los últimos años, observamos el aumento del interés por el estudio de las unidades fraseológicas. En este trabajo analizaremos las unidades fraseológicas, especialmente, las fórmulas rutinarias más presentes en el uso diario. El objetivo del artículo es analizar la traducción de estas fórmulas entre el árabe y el español, estudiar el proceso de su traducción y comprobar las estrategias seguidas por los traductores.  Abstract In recent years, we have noticed an increase of interest in the study of phraseological units. In this work we will analyze the phraseological units, especially the routine formulas mo ...

Más / More
La configuración dramatúrgica en La comunidad de la naranja de Patricia Romero
César Wilfredo Vera Latorre / Universidad de Lima / Perú
Vol. XI Edición Nº 41

La configuración dramatúrgica en  La comunidad de la naranja de Patricia Romero

El presente artículo constituye una aproximación a la obra La comunidad de la naranja de la dramaturga peruana Patricia Romero. Se buscará analizar los principales mecanismos y decisiones escriturales detrás de su construcción: su carácter liminar, el manejo de estructuras de tiempo y espacio y, de manera particular, el rol que cumple la comicidad en el texto. El estudio revela que la obra se edifica en torno a un efecto cómico que opera como eje fundamental de la propuesta, el cual guarda familiaridad con el extrañamiento brechtiano. Asimismo, se sugiere que la aplicación de un esquema Espacio Cerrado - Tiempo Cerrado obedec ...

Más / More
Secciones
Ediciones Anteriores
Previous Issues